«Трагические тетралогии греков» [Иоганн Вольфганг Гете] (fb2)


Иоганн Вольфганг Гете  
(перевод: С. Герье)

Критика  

«Трагические тетралогии греков» 134 Кб, 4с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1980 г.  (post) (иллюстрации)
«Трагические тетралогии греков» (fb2)Добавлена: 03.04.2013 Версия: 1.0
Переведена с немецкого (de)
Дата создания файла: 2013-03-28
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Художественная литература
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Иоганн Вольфганг Гете
«ТРАГИЧЕСКИЕ ТЕТРАЛОГИИ ГРЕКОВ»
Программная статья кавалера Германа. 1819
И эта статья, судя по высказанным в ней мыслям и по их изложению, свидетельствует, что ее автором является искусный знаток, умеющий обновлять старое и воскрешать умершее.
Нельзя отрицать, что мы обычно представляем себе древние тетралогии как развитое в трехкратном нарастании единое содержание; причем в первой пьесе, как правило, заключается экспозиция, предварительные условия действий, центральный исходный эпизод всей вещи, во второй — разрастаются до ужасающих размеров роковые последствия завязки, в третьей же, при продолжающемся нарастании, так или иначе все же намечается и известное примирение, а это делает вполне возможным добавить к ним еще и четвертую, веселую пьесу, для того чтобы отпустить домой зрителей — мирных граждан, нуждающихся в домашнем уюте и спокойст ...


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 4 страниц - очень мало (226)
Средняя длина предложения: 183.21 знаков - очень много (79)
Активный словарный запас: неопределён 0.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>

  [Оглавление]