Соблазнительница [Картер Браун] (fb2)


Картер Браун  
(перевод: Ю. В. Пашковская)

Крутой детектив  

Эл Уилер - 14
al wheeler - 14
Соблазнительница 468 Кб, 114с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1997 г.   в серии Браун, Картер. Полное собрание сочинений (№ 5)    (post) (иллюстрации)
Соблазнительница (fb2)Добавлена: 08.08.2020 Версия: 1
Переведена с английского (en)
Дата создания файла: 2015-07-12
ISBN: 5-218-00557-6
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Центрполиграф
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Картер Браун
Соблазнительница
Carter Brown: “The Temptress”, 1960
Перевод: Ю. В. Пашковская
Глава 1
Он лежал ничком на продавленной кровати в одном из номеров дешевого мотеля, который его владелец, явно склонный к черному юмору, назвал «Отдых путешественников». Солнечный луч, пробиваясь сквозь запыленное окно, падал ему на лицо, но это его уже не беспокоило.
Если и существуют приятные способы перейти в мир иной, то умереть от того, что твой затылок превратили в кровавое месиво, отнюдь не из них.
Я закурил, когда док Мэрфи, закончив свою работу, выпрямился и посмотрел на меня; его лицо было бледнее обычного.
— Действовали тупым орудием, Уилер, — сказал он хрипло. — Здорово его отделали, как вы считаете?
Это был явно риторический вопрос. Я последовал за ним в ванную, наблюдая, как он с профессиональной тщательностью моет руки хо ...


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Carter Brown: “The Temptress”, 1960 Перевод: Ю. В. Пашковская

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 114 страниц - немного ниже среднего (227)
Средняя длина предложения: 52.04 знаков - немного ниже среднего (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1408.31 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 72.55% - очень много (27%)
Подробный анализ текста >>

  [Оглавление]