Заносчивый клиент (ЛП) [Уитни Грация Уильямс] (fb2) читать постранично

- Заносчивый клиент (ЛП) (пер. Книжный червь | переводы книг Группа) (а.с. Сборник новелл -3) 2.84 Мб, 70с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Уитни Грация Уильямс

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Автор: Уитни Г. (Уитни Грация) Книга: Заносчивый клиент Серия: Сборник новелл #3 (про разных героев)


Переводчик: Лена 

Редактор и оформитель: Виктория Кузина

Вычитка: Александра Кузнецова

Русификация обложки: Александра Волкова

Специально для группы: Книжный червь / Переводы книг


Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков запрещено




КЛИЕНТ


РАЙАН


Быть идеальным клиентом — это целое искусство. Надо найти золотую середину между тем, чтоб требовать соблюдения своих интересов, и в то же время со своей стороны заверять пиар-агента, что «делаешь успехи» в том направлении, которое он считает необходимым. Или, по крайней мере, так я об этом слышал.

Сегодня исполнилось два месяца с тех пор, как мы работаем с моим действующим пиар-агентом. И сейчас она смотрела на меня, сидя напротив, и выглядела при этом так, будто пыталась сдержаться и не сказать ничего лишнего.

— У вас в горле пересохло, Хизер? — Я указал на стакан воды, стоявший между нами. — И поэтому вы продолжаете сглатывать?

— Я продолжаю сглатывать, потому что надеюсь, что то, о чем я собираюсь спросить вас, не правда. — Она взяла стакан и одним глотком выпила половину. — Журналистка из The New York Times позвонила мне сегодня в три часа ночи и сообщила, что некто, с кем вы встречались…

— Я никогда ни с кем не встречаюсь, — прервал я ее.

— Хорошо. — Она подняла руки.— Кто-то, с кем вы трахались. Так лучше?

— Намного лучше.

— Как бы то ни было, — сказала она, — эта журналистка со своим коллегой готовят разоблачительную статью о вас: человеке, который не хочет сам встретиться с журналистом и дать интервью.

— Я сильно сомневаюсь, что у неё есть хоть какая-то ценная информация. — Я откинулся на спинку кресла. — Я никогда не обсуждаю свою личную жизнь с теми, кого трахаю.

— Ну, невероятно рада это слышать, — ее голос был полон сарказма. — Только в этом случае разоблачение будет касаться вашей личности. Она собирается раскрыть всю правду о том, что вы за человек на самом деле. У неё есть личные сообщения, которые вы ей отправляли в прошлом. И она планирует их опубликовать. — Хизер надела очки и заглянула в свой планшет. — У меня тут целый хит парад сообщений. Первое: «Я с нетерпением жду выходных, чтобы трахнуть твой рот». Второе: «Насколько мокрая твоя киска прямо сейчас?» Третье: «Я впечатлён твоим умением глотать». Четвёртое: «Скажи мне, насколько твои трусики мокрые прямо сейчас?»

Я улыбнулся.

— И в чем проблема?

— Проблема в том, что ваша компания планирует запустить глобальный проект в течение ближайших двух лет. Вы больше не можете позволить себе такие публикации в прессе, поэтому я переговорила с вашим финансовым директором, и он согласился заплатить им, чтобы замять историю.

— Тогда еще раз, в чем, собственно, проблема?

— Вам нужен новый пиар-агент. — Она встала. — С меня хватит. Спасибо большое за то, что обратились в мою компанию, полагались на меня и мое мнение.

— Всегда, пожалуйста. — Я поднялся, чтобы пожать ее руку. Я был в таком положении слишком часто, чтобы задавать ей какие-либо вопросы или задумываться о том, можно ли было сделать что-то по-другому или хотя бы озаботиться о ее внезапном отказе от сотрудничества. В ту же секунду, как она покинет мой офис, в здание войдет другой пиар-агент, чтобы занять ее место.

— Желаю вам всего наилучшего, Мистер Далтон. Правда, — сказала она, — надеюсь, вы найдете подходящую фирму, у которой будет больше ресурсов, чтобы справиться с ведением ваших дел и вашим огромным... — она взглянула на промежность моих штанов и покраснела, — эго.

— Найду. — Я отпустил ее руку. — Удачи, Хизер.

Продолжая краснеть, она еще раз взглянула на мои брюки, прежде чем выйти из кабинета. Как только за ней закрылась дверь, я поднял телефонную трубку и позвонил Линде, моей личной помощнице и секретарше.

— Да, Мистер Далтон? — ответила она. — Что вам необходимо?

— Мне надо, чтобы ты нашла мне нового пиар-агента. Хизер только что уволилась.

— Как непредсказуемо...

— Что ты только что сказала?

— Совсем ничего. — Она сменила тон. — Я просмотрю ваши требования и сразу же найду вам кого-нибудь другого.


Четыре месяца спустя...


Тема: «Удовольствие» + мое увольнение.

Уважаемый мистер Далтон,

Я хотела бы сказать, что работать на вас было «удовольствием», но это было бы ложью. Без сомнения, вы — худший клиент за всю мою карьеру.

Честно говоря, меня очень расстраивает, что женщины в этом городе слетаются к вам, как мухи, и ведут себя так, будто вы какой-то Бог. (Это не