Книга в формате epub! Изображения и текст могут не отображаться!
Перевод с французского „Le roman d'Adam et Eve" — Лидия Рябинина
Издательство ЭПОХА
Публикация № 895
1-ое издание, Братислава, октябрь 1968
Художник — Жан ЭФФЕЛЬ
Ответственный редактор — Теодор Фиш
Технический редактор — Ивонна Мадарасова
Отпечатано в типографии СНП, н. п., Мартин, 240 страниц — Тираж 15 000 — Условн. печ. л. 6,87 (Печ. л. текста 0,61 + иллюстрации 6,26) — Уч. изд. л. 7,8 — Тематическая группа 133,4 — Поступило в печать под № СУКК 1040/1. — 1967 — Цена в переплете 1 р. 50 к.
75-110-68

ЛЮБОВЬ АДАМА И ЕВЫ
II
Издательство ЭПОХА
© Издательство ЭПОХА Translation © Лидия Рябинина, 1968
Между тем Господь Бог приготовил свадебный торт для всех гостей. Свою долю получил и дьявол, укравший ее со стола. А Господь Бог разливает шампанское прямо из виноградной лозы (разве ему не удавались чудеса и покрупнее!). И со стаканами в руках, все поют свадебный гимн из „Песни песен": „Пейте, опьяняйтесь любовью."

Рецепт первого свадебного торта:
„Вырыть ямку в плодотворной земле и разбить дюжину яиц; посадить черенок сахарного тростника и привить к нему пшеничный колос. Обильно поливать молоком и оставить расти на солнце . . .

.....положив торт в форму, выстрогать из древесины сахарного тростника миниатюрного Адама, изъять у него ребро и сделать из ребра миниатюрную Еву. Выкрасить парочку в розовый цвет. Поместить наверху, а торт украсить инициалами А и Е."

— Отец жениха по моей правой руке... священник по левой стороне, а мэр между нами.

— Само небо мне посылает эту невинную парочку!

- Боже мой! Ну и общество!


— Чудо? Да что вы! Раз я сотворил виноградник, такое изобретение для меня пустяк...

- Вы нам что-нибудь споете!
- Да, свое последнее произведение...

„Кушайте, друзья, пейте, опьяняйтесь любовью"
Молодожены открывают бал. Они танцуют и мечтают... И в своих мечтах они видят влюбленные пары будущего: Золушку и Сказочного принца, Фауста и Маргариту, Коломбину и Арлекина ... Вечная Ева в объятии вечного Адама ...
Влюбленные встречаются с первыми препятствиями: демон меняет ритм танца.
Торжество кончается, все свадебные гости танцуют кадриль, а молодожены незаметно уходят ...

— Ясно, что мы должны открыть бал . . .

— А теперь что-нибудь для дуэта, маэстро!
— ... нет, для трио!

Чертовская музыка

Орфей и Эвридика

Антоний и Клеопатра

Тристан и Изольда

Ромео и Джульетта

Сказочный принц и Золушка

Фауст и Маргарита

Дон Кихот и Дульцинея

Арлекин и Коломбина

Вертер и Шарлотта

Фигаро и Сюзана
Последние комментарии
1 день 12 часов назад
2 дней 14 минут назад
2 дней 1 час назад
2 дней 12 часов назад
3 дней 6 часов назад
3 дней 19 часов назад